Różnica Między Donde I Adonde

Różnica Między Donde I Adonde
Różnica Między Donde I Adonde

Wideo: Różnica Między Donde I Adonde

Wideo: Różnica Między Donde I Adonde
Wideo: ¿Dónde Está? czy ¿Dónde Hay? | Różnice Pomiędzy ESTAR i HABER | Hiszpański w Plenerze #18 2024, Może
Anonim

Donde vs Adonde

Tytuł tego artykułu może wydawać się obcy osobom anglojęzycznym, ponieważ donde i adonde nie występują w żadnym słowniku. Są to hiszpańskie słowa, które odnoszą się do angielskiego słowa gdzie, ale wielu nawet hiszpańskojęzycznych ma trudności z użyciem właściwego słowa. Wynika to oczywiście z podobieństw między tymi dwoma słowami. W tym artykule podjęto próbę podkreślenia różnicy między donde i adonde w oparciu o konwencje i użycie.

Donde

Donde to hiszpański przysłówek. Jest wymawiane jako dohn-day. Jeśli ktoś spróbuje przetłumaczyć hiszpańskie słowo donde na angielski, najbliższe słowo jest gdzie. Spójrz na poniższe przykłady.

• Donde estas (gdzie jesteś)

• Donde esta mi manita (gdzie jest moja siostra)

• Donde esta el gato (gdzie jest kot)

Wszystkie te przykłady jasno wskazują, że donde oznacza gdzie.

Adonde

Adonde to kolejny hiszpański przysłówek odnoszący się do lokalizacji lub miejsca pobytu osoby lub przedmiotu. Jeśli ktoś spróbuje przetłumaczyć lub znaleźć odpowiednie słowo w języku angielskim, to gdzie przychodzi na myśl. Oznacza to, że jeśli chcesz poznać kierunek lub lokalizację, dokąd lub dokąd, musisz użyć adonde.

Spójrz na poniższe przykłady.

Adonde vas (gdzie idziesz)

Jaka jest różnica między Donde i Adonde?

• Zarówno donde, jak i adonde zajmują się pytaniem, gdzie, ale podczas gdy donde oznacza, gdzie w ogólnym sensie, adonde również szuka kierunku lub celu.

• Adonde wskazuje ruch lub kierunek wraz z celem, natomiast donda wskazuje tylko lokalizację.

• Używaj donde tylko wtedy, gdy interesuje Cię gdzie, ale używaj adonde, kiedy interesuje Cię dokąd i dokąd.

• Jeśli nie jest wymagany żaden kierunek ani ruch, użyj donde.

Zalecane: