Mandaryński vs kantoński
Jako dwa główne języki używane w Chinach, różnica między mandaryńskim a kantońskim jest bardzo interesującym tematem dla językoznawcy. Oficjalnym językiem Chin jest mandaryński, który jest również jednym z nielicznych języków urzędowych ONZ. Jest to jednak jeden z pięciu głównych języków w Chinach kontynentalnych, do którego zalicza się również język kantoński. Kantoński jest często opisywany jako dialekt mandarynki, ale fakt, że istnieją rażące różnice między mandaryńskim a kantońskim, uzasadnia twierdzenie, że kantoński jest odrębnym, odrębnym językiem. Na dużym obszarze jest ponad 100 milionów mówców kantońskich, z których większość pochodzi z południowych prowincji Guangdong i Guangxi w Chinach. Jest również używany w Hongkongu i Makau oraz w niektórych częściach Malezji, Tajlandii i Wietnamu. W dzielnicach Chinatown, które są integralną częścią niektórych głównych miast międzynarodowych w USA, Kanadzie i innych krajach, ludzie mówią po kantońsku, co dezorientuje tych, którzy nie są Chińczykami. Poznajmy różnice między językiem mandaryńskim a kantońskim.
Co to jest kantoński?
Gdyby powiedzieć, że z tych dwóch, kantoński jest starszym językiem, który istnieje od czasów Chrystusa, zdziwiłoby to wielu. Jednak z powodu migracji osób mówiących po kantońsku z Hongkongu do głównych miast świata, język kantoński żyje i prężnie się rozwija i stał się międzynarodowym konkurentem mandaryńskiego. Kantoński jest głównie językiem mówionym, a kiedy ludzie mówiący po kantońsku muszą czytać i pisać, używają mandarynki. Również kantoński, określany jako język młodzieży, ma ogromną liczbę slangów, które są stale dodawane. Inna różnica dotyczy użycia uproszczonych znaków w tradycyjnym mandaryńskim, podczas gdy stare znaki są nadal używane w miejscach, w których używany jest kantoński.
Jedyną wyjątkową cechą mandaryńskiego i kantońskiego jest to, że oba są językami tonalnymi, a jedno słowo może mieć wiele znaczeń w zależności od kontekstu i wymowy. Kantoński jest pod tym względem trudniejszy, ponieważ ma 9 tonów, podczas gdy mandaryński ma 7 tonów. Pomimo użycia podobnych znaków w tych językach, wymowa słów jest tak odmienna, że ludzie z humorem opisują to jako kurczak rozmawiający z kaczkami.
Co to jest mandaryński?
Chociaż język kantoński ma około 2000 lat, ludzie będą bardziej zaskoczeni, gdy okaże się, że mandaryński ma zaledwie 700-800 lat. Mówiąc o różnicach między dwoma językami, mandaryński ma pełnoprawny skrypt. Znaki mandaryńskie są uproszczone. To właśnie pod naciskiem Mao Zedonga w 1950 roku podjęto reformy językowe i uproszczono na dużą skalę znaki w języku mandaryńskim. Dlatego osobom mówiącym po kantońsku łatwiej jest nauczyć się mandaryńskiego, podczas gdy dla tych, którzy mówią po kantońsku, jest to kłopotliwe (trudno jest im zrozumieć tradycyjne znaki).

Jaka jest różnica między mandaryńskim a kantońskim?
• Chociaż są tacy, którzy określają kantoński jako dialekt mandaryński, istnieją między nimi ogromne różnice, które można sklasyfikować jako odrębne języki.
• Kantoński jest starszy z dwóch istniejących 2000 lat temu, podczas gdy mandaryński jest zaledwie 700-800 lat temu.
• Znaki w języku mandaryńskim zostały uproszczone w 1950 roku, podczas gdy znaki w języku kantońskim są nadal tradycyjne.
• Kantoński ma 9 tonów, a mandarynka tylko 4, co ułatwia naukę niż kantoński.
Jeśli nie jesteś tubylcem, ale musisz spędzić dużo czasu w Chinach, lepiej byłoby uczyć się mandaryńskiego zamiast kantońskiego. Dzieje się tak, ponieważ nawet ludzie w Hongkongu, Makau i Tajwanie zrozumieją, co mówisz, ale jeśli nauczysz się kantońskiego, może to być trudne w Chinach kontynentalnych.