Szwajcarski język niemiecki vs język niemiecki
W tym artykule omówiono różnicę między szwajcarskim językiem niemieckim a niemieckim z obszernymi informacjami. Jeśli weźmiemy pod uwagę ten kraj, Szwajcarię, jest to kraj europejski o bardzo malowniczym pięknie. W rzeczywistości jest to kraj bez ziemi, który graniczy z innymi krajami. Jeśli zwrócić uwagę na te granice, widać, że od południa Szwajcaria graniczy z Włochami, od zachodu z Francją, od północy z Niemcami, od wschodu z Austrią i Liechtensteinem. Ze względu na te sąsiednie kraje językami urzędowymi używanymi w Szwajcarii są niemiecki, francuski, włoski i retoromański. Szwajcarski niemiecki jest językiem używanym w Szwajcarii w dialekcie alemańskim.
Co to jest szwajcarski język niemiecki?
Język jest również używany przez wiele osób w społeczności alpejskiej w północnych częściach Włoch. Dialekty alemańskie są również czasami mieszane ze szwajcarskim niemieckim. Przeważnie dialekty Liechtensteinu i austriackiego Vorarlbergu są mieszane ze szwajcarskim językiem niemieckim. Nie ma zjednoczenia w szwajcarskim języku niemieckim. W większości przypadków język jest podzielony na niski, wysoki i najwyższy szwajcarski niemiecki. Istnieje wiele różnych języków, którymi mówi się zarówno na obszarach poza Szwajcarią, jak i wewnątrz. Dialekt szwajcarskiego niemieckiego tworzy grupę, której powodem jest swoboda posługiwania się językiem mówionym w różnych sytuacjach życia codziennego. Użycie alemańskiego dialektu szwajcarskiego niemieckiego w wielu innych krajach jest ograniczone i są też kraje, w których używanie tego języka i dialektu jest zagrożone. Szwajcarski standardowy niemiecki i szwajcarski niemiecki to dwa różne dialekty używane w różnych częściach Szwajcarii.
Co to jest język niemiecki?
Język niemiecki jest językiem zachodnich części Niemiec, który jest ściśle powiązany z językiem niderlandzkim i angielskim. Język niemiecki jest używany przez prawie sto milionów rodzimych użytkowników języka w całym kraju. Niemiecki jest jednym z głównych języków używanych na świecie i jest najczęściej używanym językiem w Unii Europejskiej jako język pierwszy.
Jaka jest różnica między szwajcarskim językiem niemieckim a niemieckim?
• Szwajcar Niemiec nie ma dopełniacza; jednak istnieje wiele dialektów, które mają dopełniacz dzierżawczy. W miejsce przypadków dopełniacza istnieją dwie konstrukcje posiadające i posiadające.
• Po drugie, jest to użycie celownika posiadacza z zaimkiem dzierżawczym, który odnosi się do posiadacza i posiadania.
• Z drugiej strony, język niemiecki ma jeden z czterech przypadków, które są mianownikiem, celownikiem, biernikiem i dopełniaczem, w przeciwieństwie do szwajcarskiego języka niemieckiego.
• Kolejność czasowników umieszczonych w określonej grupie jest zmienna w każdej grupie w porównaniu z językiem niemieckim, gdzie te grupy czasowników są powtarzane w tej samej kolejności.
• Wszystkie powiązane klauzule używane w szwajcarskim języku niemieckim nigdy nie używają zaimków względnych, w przeciwieństwie do języka niemieckiego. Względne zaimki języka niemieckiego są zastępowane względną częścią szwajcarskiego niemieckiego.
• Ponadto język niemiecki wykorzystuje którykolwiek z trzech rodzajów, które są nijakie, męskie lub żeńskie, jednak użycie to nie występuje w szwajcarskim języku niemieckim.
• Końcówki wyrazów w języku niemieckim pomagają w identyfikacji płci przedmiotu, w przeciwieństwie do szwajcarskiego języka niemieckiego.
• Język niemiecki i szwajcarski język niemiecki różnią się również pod względem użycia liczb do opisu. Język niemiecki w większym stopniu wykorzystuje liczby w porównaniu ze szwajcarskim językiem niemieckim, a użycie liczby pojedynczej i mnogiej jest łatwe w języku niemieckim, podczas gdy w szwajcarskim niemieckim nie ma relacji liczby pojedynczej ani mnogiej.
• Słownictwo szwajcarskiego niemieckiego i niemieckiego jest również inne. Szwajcarski niemiecki przyswaja większość zachowanego słownictwa, a słownictwo jest bogate w liczne słowa. Jest kilka słów, które w niektórych przypadkach uzyskano z greki i łaciny, a także z francuskiego. Było kilka słów z angielskiego, które zostały włączone do niemieckiego.
Zdjęcia dzięki uprzejmości: