Hiszpanie vs Latynosi
Różnicę między Hiszpanem a Latynosem można łatwo zrozumieć na podstawie definicji każdego z nich. Hiszpanie i Latynosi są często używane w odniesieniu do korzeni lub kulturowego pochodzenia człowieka. Hispanic odnosi się do hiszpańskiego pochodzenia, chociaż reprezentuje kilka kultur, które kiedyś były częścią hiszpańskiego imperium. Latino to kolejny termin, który jest używany w odniesieniu do osoby z dowolnego kraju Ameryki Łacińskiej. Latynoski lub Latynoski są nieco podobne i pochodzą z Ameryki Łacińskiej. Istnieje wiele nieporozumień między Hiszpanami i Latynosami w USA ze względu na podobieństwo tych dwóch terminów. Każdy z tych dwóch terminów jest używany niezmiennie do opisania osoby o kulturze hiszpańskiej, niezależnie od tego, czy pochodzi ona z Kuby, Meksyku, Ameryki Południowej czy Hiszpanii. Jednak nie jest to poprawne, ponieważ te dwa słowa odnoszą się do dwóch różnych aspektów. Dowiedzmy się w tym artykule, czy są jakieś różnice między Hiszpanem a Latynosem.
Połączony termin Hiszpanie lub Latynos został ukuty przez rząd Stanów Zjednoczonych w celu rozszerzenia definicji osoby z samego Hiszpana w 1997 roku. Latynos lub Latynos został wprowadzony w celu objęcia wszystkich grup etnicznych mieszkających w USA, mających hiszpańskie pochodzenie lub tych, którzy mówią Hiszpański w domu. Jednak termin ten nie obejmował Brazylijczyków i, co zaskakujące, obejmuje wiele ras zamiast tylko jednej. Oznacza to, że w tej klasyfikacji możemy mieć czarnych pochodzenia hiszpańskiego, jak również białych pochodzenia hiszpańskiego.
Pomimo uznania języka hiszpańskiego lub latynoskiego za kategorię, są socjologowie i antropolodzy, którzy nie są pewni, czy tych dwóch terminów można używać zamiennie. Czują, że są to dwie różne grupy kulturowo i etnicznie. W tym artykule zobaczymy, dlaczego tak myślą.
Kim jest Latynos?
Hiszpanie odnosi się do aspektu językowego. Hiszpanie to szerokie pojęcie, które obejmuje wszystkich hiszpańskojęzycznych osób. Ponieważ tacy ludzie pochodzą z obu półkul i często nie mają nic wspólnego poza językiem hiszpańskim, trudno jest znaleźć jakąkolwiek podobieństwo między tymi społecznościami. Jesteś Latynosem, jeśli pochodzisz z kraju, w którym mówi się po hiszpańsku. Do tej kategorii zalicza się duża liczba osób. Dlatego nazywa się to szerszym terminem.
Jeśli jesteś z Hiszpanii, jesteś Latynosem. Dzieje się tak, ponieważ w Hiszpanii mówią po hiszpańsku. Jeśli jesteś Meksykaninem, możesz być znany jako Latynos, ponieważ w Meksyku mówią po hiszpańsku.
Kim jest Latynos?
Z kolei Latino odnosi się do geografii. Latino to w języku hiszpańskim słowo, które oznacza łacinę, ale w kontekście i języku amerykańskim odnosi się do skróconej wersji hiszpańskiego słowa latino americano. To słowo jest używane w odniesieniu do osób lub społeczności pochodzenia latynoamerykańskiego. Tak więc latynoski to sposób na identyfikację ludzi z regionu Ameryki Łacińskiej. Jeśli masz nazywać się Latynosem, pochodzisz z kraju Ameryki Łacińskiej.
Jeśli jesteś Brazylijczykiem, jesteś Latynosem. To dlatego, że Brazylia jest krajem Ameryki Łacińskiej. Jeśli jesteś Kolumbijczykiem, możesz być zarówno Latynosem, jak i Latynosem. Jesteś Latynosem, ponieważ w Kolumbii mówią po hiszpańsku. Jesteś Latynosem, ponieważ Kolumbia to kraj Ameryki Łacińskiej.
Jaka jest różnica między Hiszpanem a Latynosem?
• Definicja języka hiszpańskiego i latynoskiego:
• Latynos to osoba pochodząca z kraju, w którym mówi się po hiszpańsku.
• Latynos to osoba pochodząca z kraju Ameryki Łacińskiej.
• Podstawa tożsamości:
• Latynosów identyfikuje się na podstawie ich języka, którym jest hiszpański.
• Latynosów identyfikuje się na podstawie ich geografii; to jest lokalizacja, czyli Ameryka Łacińska.
• Przykłady:
• Osoba z Hiszpanii jest Latynosem.
• Osoba z Brazylii jest Latynosem.
• Osoba z Kolumbii jest zarówno Latynosem, jak i Latynosem.
Dlatego jasne jest, że język latynoski powinien być używany w odniesieniu do osoby pochodzenia hiszpańskiego mieszkającej w Ameryce. Oznacza to, że rodowity Hiszpan mieszkający w USA jest Latynosem, ale nie Latynosem. Z kolei latino odnosi się do osób pochodzenia latynoamerykańskiego mieszkających w USA. Tak więc użycie terminu Hiszpanie lub Latynosi w USA w celu poszerzenia kategorii osób mówiących po hiszpańsku nie jest poprawne technicznie. Jednak nie ma to większego znaczenia dla osób pochodzenia hiszpańskiego, ale pochodzących z Ameryki Łacińskiej, ponieważ wspólnym mianownikiem wszystkich tak różnorodnych grup jest język hiszpański.
Zdjęcia dzięki uprzejmości: